쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
Lev van Pelt
▪▪모든 번역물
•요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
모든 번역물 - Lev van Pelt
검색
원문 언어
번역될 언어
약 68개 결과들 중 41 - 60
<<
이전
1
2
3
4
다음
>>
277
원문 언어
Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegienâ€; I; 1-7; 1912)
완성된 번역물
Who, if I cried out, would hear me ...
319
원문 언어
In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti
Visitatore, osserva le vestigia di questo campo e medita: da qualunque
paese tu venga, tu non sei un estraneo. Fa che il tuo viaggio
non sia stato inutile, che non sia stata inutile la nostra morte. Per te e
per i tuoi figli, le ceneri di Auschwitz valgano di ammonimento: fa che
il frutto orrendo dell’odio, di cui hai visto qui le tracce, non dia nuovo
seme, né domani né mai.
Primo Levi
[Il testo è tratto da: In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti, a cura
dell’Associazione Nazionale Ex Deportati politici nei campi di sterminio nazisti, fascicolo
edito per l’inaugurazione del Memoriale degli Italiani ad Auschwitz; Aprile 1980.]
완성된 번역물
En honor a los italianos caÃdos en los campos nazis de exterminio
62
원문 언어
There are hundreds of languages...
There are hundreds of languages in the world, but a smile speaks them all.
About the request into Romani, please translate into the Calé (or Kalé) language, thanks! ;-)
완성된 번역물
Hi ha centenars de llenguatges...
52
원문 언어
... mit dem Engel reden
Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...
완성된 번역물
... trobar-me amb l’Àngel
Cum angelo loqui
65
원문 언어
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)
완성된 번역물
... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?...
725
원문 언어
Più ci penso e più mi accorgo che "compagnia" non...
Più ci penso e più mi accorgo che "compagnia" non è altro che una parola vuota, astratta, irreale, che presuppone a sua volta un concetto anche più astratto e irreale. Siamo da soli ad affrontare la vita, lo siamo sempre stati e sempre lo saremo. Nessun altro sarà lì accanto a noi in ogni momento cruciale e decisivo della nostra vita, nessuno. Sia perché questo rivelerebbe un elevato grado di perfezione dell'essere umano (e l'essere umano non è perfetto per definizione), sia perché alla fine le altre persone devono vivere la loro propria vita. Non contare su nessun altro al di fuori di te stesso, non sperare che arrivi qualcuno a salvare te o la situazione. Gli artefici della nostra vita siamo noi, e qualsiasi aiuto o supporto esterno che potrà giungerci sarà solo un frutto del caso, una coincidenza non prevista ed effimera, una cosa a cui sarà meglio non affidarsi all'occasione successiva.
완성된 번역물
Чем больше Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñтим размышлÑÑŽ
The more I think of it, the more I realize that “company†is only …
17
원문 언어
desistir não é opção
desistir não é opção
완성된 번역물
To desist is not an option
110
원문 언어
[...] Wenn er jene Freude in mir fände...
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.
완성된 번역물
... Quan ell trobés aquella joia en mi ...
122
원문 언어
... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
[...]
Meinen Mund will ich zu ihm erheben,
hart wie einer, welcher nicht begehrt.
Wenn der Engel spräche: Ahnst du Leben?
Und ich müsste sagen: Leben zehrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 2nd. stanza.
완성된 번역물
... La meva boca alçaré en vers ell...
297
원문 언어
If I were you - Hoobastank
You seem to find the dark
When everything is bright
You look for all that's wrong
Instead of all that's right
Does it feel good to you
To rain on my parade?
You never say a word
Unless it's to complain
It's driving me insane
If I were you
Holding the world right in my hands
The first thing I'd do
Is thank the stars for all that I have
Quote from the song "If I were you" by Hoobastank.
"To rain on one's parade" is an idiom, it would be great if translators could find the corresponding idiom in their language. Otherwise, a literal translation is fine too.
완성된 번역물
Si jo fos tu –Hoobastank
Si j'étais toi - Hoobastank
6
원문 언어
Sponsors
Sponsors
List of users who gave points to other users
완성된 번역물
ä¿è¨¼äºº
СпонÑори
Sponsorer
Sponsorzy
رعاة
Sponzori
Patrocinadores
ΧοÏηγοί
赞助人
पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥‹à¤œà¤•à¥‹à¤‚
Sponzori
Sponsorer
Sponsorit
Sponzoři
Sponsors
스í°ì„œ
Øامیان
Sponzori
Borge
ИвÑÑн Ñ‚ÑтгÑгчид
Valedors
39
원문 언어
الابتسامة - السعادة
يمكنك أن تدعي الابتسامة، لكن ليس السعادة.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
완성된 번역물
smile- happiness
Gülümsemek- Mutluluk
Sorriso - FelicitÃ
Você pode fingir um sorriso, mas não a felicidade.
微笑-å¿«ä¹
Puedes fingir una sonrisa, pero no la felicidad
Zâmbet - fericire
Sourire-joie
Lächeln - Fröhlichkeit
Le-Lycka
Ты можешь изобразить улыбку, но не ÑчаÑтье.
Χαμόγελο - ευτυχία
Osmeh i sreća
Uśmiech - Szczęście
Podes fingir um sorriso, mas não a felicidade.
Een glimlach kan je veinzen, maar geluk niet.
Smil - Lykke
поÑмішка-щаÑÑ‚Ñ
СмÑÑ…-ЩаÑтие
Hymyile - onnellisuus
真似ã§ãã‚‹ã®ã¯
Buzëqeshje - lumturi
Risum imitari potes, sed non felicitatem
Pots fingir un somrÃs, però no la felicitat.
62
원문 언어
I love you with all my heart, and I'll always be...
I love you with all my heart, and I'll always be with you no matter what.
완성된 번역물
Amore Eterno
T'estimo de tot cor, i estaré sempre...
5
원문 언어
History
History
Wiki articke: The word "History" will be used as a link to view the chronolgy of the modifications of an article
완성된 번역물
Geçmiş
Historia
Versionen
Cronologia
Historial
Histórico
Historia
Geschiedenis
历å²çºªå½•
Istorija
povijest
historie
ížˆìŠ¤í† ë¦¬
تاریخ
Dîrok
Geskiedenis
Lịch sá»
Historial
20
원문 언어
Sunt un zâmbet pierdut...
Sunt un zâmbet pierdut...
As romantic as it is possible.
완성된 번역물
Είμαι Îνα χαμÎνο χαμόγελο
I am a lost smile...
Je suis un sourire perdu...
Sou um sorriso perdido...
أنا إبتسامة Ù…Ùقودة. . .
sono..
Я - затерÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°
Mi estas perditan rideton...
我是一个é—è½åœ¨é£Žä¸çš„微笑……
Ben kaybolmuş bir gülücüğüm...
Egy elveszett mosoly vagyok
Jag är ett förlorat leende...
Eu sou um sorriso perdido...
Soy una sonrisa perdida...
Sóc un somrÃs perdut...
<<
이전
1
2
3
4
다음
>>